語学キング

語学マニアが最強の勉強法を伝授します

フィリピン留学5つのメリット

コロナも落ち着いてきて海外への入国も可能になったことから、海外留学を考えているという方も増えてきていると思います。本日の記事では、近年人気急上昇中のィリピン留学のメリットについてご紹介させていただきます。 

 

「フィリピン留学ってよく聞くけど実際どうなの?」「とにかく安く英語留学がしたい」と思っている方に見ていただけると嬉しいです!

 

 

 

 

 

安く英語が学べる

フィリピン留学の最大のメリットは、安く英語が学べるという点でしょう。フィリピンの語学学校ではアメリカやカナダ、オーストラリアとは比にならないくらい格安で英語を学ぶことができます。


学校やコースによって費用に差はありますが、1ヶ月約13万〜20万の学校が多いです。この料金には授業料に加え、滞在費や食費もパッケージになってるのでかなりお得です。


授業時間も1日8時間~10時間と他の国の語学学校よりも長いので、格安でガッツリ学びたいという方にはフィリピン留学はかなりおすすめです。

 

 

 

 

 

アクセスがいい

日本からのアクセスがいいという点もフィリピン留学のメリットの一つです。日本からフィリピンへはマニラとセブへの直行便が運航していて、約4時間30分のフライトで行くことができます。


ジェットスターやセブパシフィックなどのLCCも多く運行していて、格安で行けるのも魅力的ですね。

 

 

 

 

 

 

寮完備の学校が多い

フィリピンの語学学校は殆ど寮が併設されているため、自分で滞在先を探したりする必要がありません。また食事も基本的に1日3食付いているため、外食しない限りは特にお金がかかることがありません。

 

学校を申し込めば、寮や食事も付いており、またビザなどの手続きも学校がしてくれる場合がほとんどなので、面倒な手続きをすることなく留学できるのも魅力です。

 

 

 

 

 

マンツーマン授業が受けられる

フィリピンの学校ではマンツーマン授業が受けられるのも大きなメリットだと思います。


アメリカやオーストラリアなどの語学学校は、ほとんどの授業がグループレッスンで構成されています。日本人はシャイな人が多く、英語初心者でグループレッスンに放り込まれても、なかなか話すことができないという人が多いと思います。


しかし、フィリピンの語学学校は一般コースであっても半分はマンツーマン授業なので、1日に3〜4時間はガッツリ英語を話すことができる環境です。そのため、スピーキング力がグングン伸びる人が多いです。

 

 

 

 

 

学校の種類が豊富

現在、フィリピンには500以上の語学学校ごあると言われています。各学校には様々な特徴があり、自分に合った学校が選べるというのもフィリピン留学のメリットの1つです。


例えば「スピーキング特化コース」「ビジネス英語コース」「TOEICコース」など自分の目標に合わせたコースがある学校を選んだり、「海の近くに住んでみたい」「日本人が少ない学校がいい」「寮がキレイがいい」など環境で選ぶのも良いでしょう。

 

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか。本日の記事では「フィリピン留学5つのメリット」についてご紹介させていただきました。フィリピン留学に行こうか検討中の方の参考になれば幸いです。今後も海外に関する役立つ情報をお届けいたします☆

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

セブ・マニラ フィリピン (タビトモ)
価格:1155円(税込、送料無料) (2022/11/22時点)

楽天で購入

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

まっぷるフィリピン セブ島・マニラ (まっぷるマガジン)
価格:1320円(税込、送料無料) (2022/11/22時点)

楽天で購入

 


 

英語で"Talk the talk" "Walk the talk" "Walk the walk"の意味は?

 

本日の記事では「"walk"と"talk"を使った英語の慣用句(idiom)」についてご紹介させていただきます。以下の3つのフレーズを聞いたことがあるでしょうか。それぞれの意味を解説していきたいと思います!

 

Talk the talk
・Walk the talk
・Walk the walk

 

 

 

 

 

Talk the talk

まずはtalk the talkを赤字の部分と青字の部分で分けて意味を考えてみましょう。


talk:話す(動詞)
the talk:話したこと、その話(名詞)

 

 

直訳すると、「話したことを話す」「その話を話す」という意味になります。つまり、口だけを動かすということを表し、「同じことをまた言う」「口先だけ」といった少しネガティブなニュアンスの意味になります。

 

「He always talk the talk.(彼はいつも口先だけだね)」などのように使うことができます。

 

 

 

 

 

Walk the talk

続いては"walk the talk"の意味についてみてみましょう。先ほどと同様、赤字の部分と青字の部分で分けて意味を考えてみます。


walk:歩く、立ち去る(動詞)
the talk:話したこと、その話(名詞)

 

直訳すると「話したことが歩く」「その話が去っていく(離れていく)」という意味になります。つまり、「すでに話したことを実際に行動する」という意味になり、「言ったことを実行する」「有言実行」といったニュアンスになります。

 

 

 

 

 

 

Walk the walk

では最後は「Walk the walk」です。それぞれ赤字と青字の部分の意味は以下の通りです。


walk:歩く、立ち去る(動詞)
the walk:その歩き、行動(名詞)

 

直訳すると「その歩きを歩く」「行動を起こす」という意味になります。つまり、何も話すことなく行動するということなので「言う前に実行する」「不言実行といったニュアンスになります。

 

「Don't just talk the talk. You have to walk the walk.(口先だけじゃなく行動しなきゃだめだよ)」などのように使うことができます。

 

 

 

いかがでしたでしょうか。3つのフレーズの意味を理解できたでしょうか。意味をまとめると以下の通りです。

 

Talk the talk:口先だけ
Walk the walk:有言実行
Walk the walk:不言実行

 

 

以上、本日は英語「talk」と「walk」を使った慣用句をご紹介させていただきました☆今後も英語に関する役立つ情報をお届けいたします~☆

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

改訂版 中学校3年間の英語が1冊でしっかりわかる本 [ 濱崎 潤之輔 ]
価格:1320円(税込、送料無料) (2022/11/21時点)

楽天で購入

 


 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

英単語の語源図鑑 見るだけで語彙が増える [ 清水建二 ]
価格:1650円(税込、送料無料) (2022/11/21時点)

楽天で購入

 

英語 cannot 〜 too ... 「いくら~してもしすぎることはない」の使い方

英語で「cannot 〜 too ...」というフレーズを聞いたことがありますか?「いくら~してもしすぎることはない」という意味で使われる文ですが、日本語を見ると少し回りくどい言い回しだなと感じてしまいます。


しかし感覚を掴むと、とっても便利で使う機会も多い表現だと思うので、是非覚えてみましょう!!まずは「cannot ~ too…」の意味から詳しく見ていきましょう!

 

 

 

 

 

 cannot ~ too…の意味は?

cannot ~ too…の意味は上にも書いたように「いくら〜してもし過ぎることはない」となりますが、日本語で分かりやすく言うと「どんなに〜しても構わない」「いくら〜しても〜し足りない」といったニュアンスになることもあります。実際にいくつかの例文を見てみましょう。

 

・You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転するときはいくら注意してもしすぎることはない。
(→運転するときは用心するに越したことはないという意味)

 

・I cannot thank you too much.
 あなたにいくら感謝してしすぎることはない。
(→いくら感謝してもしきれないという意味)

 

・You cannot praise him too much.
彼を褒めても褒めすぎることはない
(→彼をどれだけ褒めても褒め足りないという意味)

 

「cannot ~ too…」の意味のニュアンスをなんとなく掴んでいただけたでしょうか。では次に文章の作り方についてみてみましょう。

 

 

 

 

 

cannot ~ too...の文の作り方

cannot ~ too...の文の作り方は基本的に「cannot+動詞の原形+too+形容詞」です。tooの後ろは形容詞を置くか、単に「too much」とすることもできます。

 

 

 

 

 

cannot ~ enoughへの言い換え

「cannot too much」の文章は「cannot enough」に言い換えることが可能です。上でご紹介した例文を言い換えた場合、以下のようになります。

 

I cannot thank you too much.
 →I cannot thank you enough.
 あなたにいくら感謝してしすぎることはない。

 

You cannot praise him too much.
 →You cannot praise him enough.
彼を褒めても褒めすぎることはない

 

 

 


いかがでしたでしょうか。本日の記事では英語の「cannot 〜 too ... 」の意味・使い方についてご説明させていただきました。このフレーズを使った文をどんどん作って感覚を掴んでいきましょう!今後も英語に関する役立つ情報をお届けいたします~☆

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

改訂版 中学校3年間の英語が1冊でしっかりわかる本 [ 濱崎 潤之輔 ]
価格:1320円(税込、送料無料) (2022/11/21時点)

楽天で購入

 


 


 

フィリピン移住がおすすめな5つの理由

私は3年後に家族で東南アジアに移住することを目指しています。いろいろ調べたりしている中で最近、「フィリピンってめっちゃいい!」と思ったので、本日の記事では今のところ一番の候補地となっているフィリピン移住をおすすめする理由についてご紹介させていただきます!

 

「海外移住をしたいと思っている方」「フィリピン移住に興味のある方」に読んでいただけたら嬉しいです。

 

 

 

 

 

日本からのアクセスがいい

まず一つ目のおすすめポイントは、日本からのアクセスがいいという点です。日本からフィリピンへはマニラとセブへの直行便が運航しています。飛行機で約4時間30分の距離なので、とても行きやすいです。


また、ジェットスターやセブパシフィックなどのLCCも多く運行していて、格安で行けるのも魅力的です。

 

 

 

 

 

物価が安い

次のおすすめポイントは「物価が安い」ということです。フィリピンの物価は以前より上がってきているとは言え、日本に比べるとまだまだ安いと感じるでしょう。感覚としては、日本の3分の1から半分くらいです。


特に生活費の大部分を占める、食品や外食などは安いです。また、長期滞在者向けのアパートやコンドミニアムの家賃も日本の半分くらいの感覚なので、日本にいるよりも生活費をかなり抑えることができます。

 

 

 

 

 

日本人に合う食文化

フィリピンの主食は、日本と同様お米です。東南アジアと聞くと激辛料理を想像するかもしれませんが、フィリピン人は甘い味付けが大好きで、辛い料理は少ない印象です。


甘い味付けの煮物や、鶏、豚を中心とした肉料理が多く、日本人にとっても馴染みやすい料理が多いです。また、歴史的な背景からスペインの文化も残っており、パンやピザ、パスタが美味しいお店も意外と多いです。

 

 

 

 

 

ビザのとりやすさ

外国に長期滞在する場合、一番の問題が「ビザ」についてだと思います。フィリピンでは日本国籍の方の場合、パスポートがあれば入国時に30日間有効のビザが空港で発行されます(ノービザや入国ビザと呼んだりします)。

 

しかも、これは申請することで観光ビザに切り替えて、最長で3年間まで延長することができます。観光ビザで3年も過ごせるという国は他にないのではないでしょうか。


ただし、この観光ビザだと2ヶ月ごとに更新が必要だったり、現地で働いたりすることはできません。永住を望む方は、その他にも就労ビザ、クォータービザ、リタイアメントビザ、APECO特別永住権プログラム(ASRV)など様々な種類のビザがあり、他の東南アジアの国と比較しても、フィリピンのビザの優遇さとコストパフォーマンスはいいと言われています。

 

 

 

 

 

いい教育が安く受けられる

最後のおすすめポイントは「いい教育が安く受けられる」ということです。フィリピンの小学校教育では、国語と社会以外は、英語で授業が行われます。そのため、実はフィリピンに教育目的で家族で移住をする人が急増しているんです。


マニラやセブなどの大きな都市にはインターナショナルや私立学校が豊富にあり、教育方針にあった学校が選べます。日本でインターナショナルスクールといえば学費が年間300万円以上すると思いますが、フィリピンなら30〜50万円程度の学費で通わせることができちゃうんです。


子どもの特性に合わせた学校で、のびのびとした教育を受けさせることができるなんてお子様がいる方にはかなり魅力的と言えますね。

 

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか。本日の記事では「フィリピン移住がおすすめな5つの理由」についてご紹介させていただきました。参考にして頂けたら嬉しいです今後も海外に関する役立つ情報をお届けいたします~☆


 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

まっぷるフィリピン セブ島・マニラ (まっぷるマガジン)
価格:1320円(税込、送料無料) (2022/11/21時点)

楽天で購入

 


 

インド英語の特徴

英語は世界の共通語として様々な国で話されています。そのため国によって特徴や訛りなどがありますが、その中でも癖が強いことでなのが「インド英語」ではないでしょうか。

 

インド英語は「ヒングリッシュ」ともよばれ、独特のイントネーションや訛りがあるため、英語を話せる方でも「聞き取れない!」と苦手意識がある方が多いと思います。本日の記事ではそんな「インド英語の特徴」についてまとめたいと思います。

 

 

 

 

 

 

"r" を「ㇽ」と発音する

インド人は、r の音を「ル」のように発音します。巻き舌の「ルㇽ」のような音にも近いです。例えば、"water"を「ウォータㇽ」"park"を「パㇽク」、"super maelet"を「スペㇽマㇽケット」といった感じです。

 

 

 

 

 

 

"th" を「タ/ダ行」と発音する

"th"は私たち日本人にも少し難しい発音ですが、インド人の"th"の発音は「タ/ダ行」に聞こえます。例えば、"Thank you."を「タンキュー」、"think"を「ティンク」、three「トゥリー」といった感じです。

 

 

 

 

 

 

WやFを濁音で発音

インド英語では、WやFを濁音で発音します。WはVで発音し、FはBで発音します。例えば、wetは「ヴェット」、footは「ブット」のような感じです。

 

 

 

 

 

 

インド英語独特の単語・フレーズがある

インドでは英語とは全く異なる意味で単語を使用したり、インド特有のフレーズというのが存在します。いくつかご紹介させていただきます。

 

 

Hotel

英語で"Hotel"といえば「ホテル」の意味しかないですが、インド英語では少し違う意味があります。英語同様に、宿泊施設のホテルの意味もありますが、「restaurant(レストラン)」という意味でつかわれることがあります。

 

街中で大きな「Hotel」と書かれた看板を見つけても、そこはホテルではなくレストランの可能性もあるので覚えておきましょう。

 

 

 

 

What is your good name?

初めてこのフレーズを聞くと「goodって何?」と思うでしょうが、このgoodには特に意味はありません。ただ、"What is your name?"とあなたの名前を聞いているだけです。


これは、ヒンディー語で相手の名前を聞く際、goodにあたる表現を使うので、それがそのまま直訳されてこのフレーズになっているのが理由だそうです。

 

 

 

 

I have a doubt.

「疑っているの?」と驚いてしまいそうなフレーズです。これはインドでは、単に"I have a question" の意味で、何か質問がある時に使われるフレーズです。これを言われても、「何か疑われる?」と驚かないようにしましょう。

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか。本日の記事では「インド英語の特徴」についてご紹介させていただきました。インド英語になれていないと、その独特さに驚いてしまう方も多いと思います。

 

本日ご紹介したことを意識するだけで、リスニング力が格段に上がると思うので、「インドに行く予定のある方」「インド人と触れ合う機会のある方」は是非参考にしてみてください!

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

日本人のためのインド英語入門 ことば・文化・慣習を知る [ 本名信行 ]
価格:2640円(税込、送料無料) (2022/11/13時点)

楽天で購入

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

インド英語のリスニング (CD book) [ 榎木薗鉄也 ]
価格:2640円(税込、送料無料) (2022/11/13時点)

楽天で購入

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

改訂3版 英語耳 発音ができるとリスニングができる [ 松澤 喜好 ]
価格:1760円(税込、送料無料) (2022/11/13時点)

楽天で購入

 

海外でも通じる名前を付ける時の注意点

グローバル化が進む中、子どもの名前を付ける際は英語でも通じる名前を付けたいと考える人は多いのではないでしょうか。


本日の記事では、子供に英語でも発音しやすい名前を付けたいと思っている方のために「海外でも通じる名前を付ける時の注意点」をいくつかご紹介したいと思います。参考にして頂けたら嬉しいです!

 

 

 

 

 

「つ」が付く名前

「つ」の発音は実は特殊で、国によっては発音が存在しない音にのこともあるくらいです。そのため、名前には入れないのがベターです。

 

身近な韓国でも「つ」は発音しづらいらしく「ちゅ」や「ち」などのに近い音で発音されるため、正しく読まれない可能性が高いです。

 

「つばさ」や「なつき」など「つ」のつく名前には注意しましょう。

 

 

 

 

 

母音が続く名前

「あ・い・う・え・お(a・i・u・e・o)」の母音が続く名前は、どこで切るのかわからず、海外で発音しづらいと言われます。

 

例えば「あおい(Aoi)」「しんいち(shinichi)」などです。 「しんいち(shinichi)」の場合は「シニチ "shi" "nichi"」などと間違って読まれることもあります。

 

母音が続かないように意識して名前を考えるとよいでしょう。

 

 

 

 

 

英語での意味を確認

海外でも通じる名前を付けたい場合は、まずは候補の名前の意味を英語でしてみましょう。例えば、ダイという名前を付けたら、英語では「die(死ぬ)」という意味になってしまいます。そのため事前に候補の名前の英語の意味を確認することをお勧めします。

 

「あみ」という名前であれば「Ami name meaning」と検索するとどこの国でどんな意味で使われている言葉なのかなどが調べることができます。

 

 

 

 

 


人気の名前

では実際に人気の名前をいくつがご紹介します。

 

女の子

・アンナ
・レイ
・サラ
・カレン
・ナオミ
・エマ
・リナ
・マリ
・アミ
・メイ
・リン

 

 

 

 

男の子

・ケン
・レオ
・ジン
・ガイ
・ルイ
・カイト
・エイト
・シオン
・ノア
・リヒト

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか。本日の記事では「海外でも通じる名前を付ける時の注意点」についてご紹介させていただきました。是非参考にして見てください☆

海外ドラマ頻出英語フレーズ10選

海外ドラマなどを見ていると英語は聞き取れても、どういう意味で使ってるの?というフレーズに出会うことが多くあると思います。

 

本日の記事では「海外ドラマ頻出英語フレーズ」をいくつかご紹介させていただきます。これを覚えておけば海外ドラマをもっと楽しめること間違いなしです!参考にしていただけれたら嬉しいです。

 

 

 

 

 

 

You know what?

意味:知ってる?聞いてくれる?

新しいアイディアが浮かんだときや、話の途中で話題を変えたいときなどに「あのさ」「てかさ」「聞いてよ」のようなニュアンスで使われるフレーズです。

 

 

 

 

It's no big deal.

意味:大したことないわ

“Big deal”で「大事なこと」「重大なこと」という意味になるので“No big deal”と否定形にすることで「大したことないよ」「気にしないで」うな意味になります。以下のように使います。


A: Thank you so much for helping me out!!
助けてくれて本当にありがとう!

B: It’s no big deal.
大したことないよ

 

 

 

 

 

Here you go.

意味:はい、どうぞ。

相手に何かを手渡すときに使う「はい、どうぞ」「こちらです」という意味を表すフレーズです。"Here you are"も同様の意味で使われますが、"Here you go." よりも少し丁寧なニュアンスになります。

 

 

 

 

 

Leave me alone!

意味:ほっといて

干渉しないでほしい、そっとしておいてくれ、と言いたいときの定番フレーズです。かなり強い表現なので、親しい間柄の人に使うことが多いです。

 

 

 

 

 

Whatever.

意味:どうでもいいよ

"Whatever."を単体で使うと「そんなこと、どうでもいいから」と怒っているようなニュアンスになるので、注意が必要です。何か聞かれて、「どっちでもいい」「なんでもいい」と答えたいときは"Whatever you like. (君が好きなものでいいよ)"などというのがベターです。

 

 

 

 

 

It's annoying.

意味:うっとうしい

「前髪が目にかかってうっとうしい」「アラーム音が鳴りっぱなしでうっとうしい」などのように何かが「 うっとうしい 」「気に障る」時に使われる表現です。日本語の「ウザイ」「ムカつく」ようなニュアンスに近いでしょう。

 

 

 

 

 

It's over.

意味:おしまいだ

何かが 「 おしまいだ 」 と言いたい時に使われる表現です。恋愛などに関して「私たちの関係は終わった」などの意味で使われたりもします。

 

 

 

 

 

I gotta go.

意味:行かなきゃ
文法的には「I’ve got to go.」になります。発音は「アイガラゴゥに聞こえます。その場を去らなければいけない時、一緒にいる相手に使うフレーズです。日常英会話で普段とても良く疲れるフレーズです!

 

 

 

 

 

It doesn't matter.

意味:どうでもいいじゃない
「重要ではない、たいしたことではない」という意味で使われるフレーズです。
謝られたときに「大丈夫だよ」「気にしないで」という意味で返す言葉としてもつかえます。

 

 

 

 

 

Good for you.

意味:良かったね
良い知らせを聞いたときに「よかったね」と共感するときに使われるフレーズです。その他にも、相手がこれからすることを応援したり、賛同するときに「頑張ってね」と言う意味として使うこともあります。

 

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか。本日の記事では「海外ドラマ頻出英語フレーズ」をいくつかご紹介させていただきました。よく聞くとドラマや映画によく出てくるものばかりです。

 

短いフレーズでも意味を知っているとドラマの理解度も上がると思うので、是非覚えてみてください!今後も英語に関する役立つ情報をお届けいたします~☆


 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

どんどん話すための瞬間英作文トレーニング / 英語教材 英会話教材
価格:1980円(税込、送料無料) (2022/10/28時点)

楽天で購入

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

パターンで覚える! 英会話フレーズ2000 [ カルチャー・プロ ]
価格:1650円(税込、送料無料) (2022/10/28時点)

楽天で購入