英語で「cannot 〜 too ...」というフレーズを聞いたことがありますか?「いくら~してもしすぎることはない」という意味で使われる文ですが、日本語を見ると少し回りくどい言い回しだなと感じてしまいます。
しかし感覚を掴むと、とっても便利で使う機会も多い表現だと思うので、是非覚えてみましょう!!まずは「cannot ~ too…」の意味から詳しく見ていきましょう!
cannot ~ too…の意味は?
cannot ~ too…の意味は上にも書いたように「いくら〜してもし過ぎることはない」となりますが、日本語で分かりやすく言うと「どんなに〜しても構わない」「いくら〜しても〜し足りない」といったニュアンスになることもあります。実際にいくつかの例文を見てみましょう。
・You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転するときはいくら注意してもしすぎることはない。
(→運転するときは用心するに越したことはないという意味)
・I cannot thank you too much.
あなたにいくら感謝してしすぎることはない。
(→いくら感謝してもしきれないという意味)
・You cannot praise him too much.
彼を褒めても褒めすぎることはない
(→彼をどれだけ褒めても褒め足りないという意味)
「cannot ~ too…」の意味のニュアンスをなんとなく掴んでいただけたでしょうか。では次に文章の作り方についてみてみましょう。
cannot ~ too...の文の作り方
cannot ~ too...の文の作り方は基本的に「cannot+動詞の原形+too+形容詞」です。tooの後ろは形容詞を置くか、単に「too much」とすることもできます。
cannot ~ enoughへの言い換え
「cannot too much」の文章は「cannot enough」に言い換えることが可能です。上でご紹介した例文を言い換えた場合、以下のようになります。
I cannot thank you too much.
→I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してしすぎることはない。
You cannot praise him too much.
→You cannot praise him enough.
彼を褒めても褒めすぎることはない
いかがでしたでしょうか。本日の記事では英語の「cannot 〜 too ... 」の意味・使い方についてご説明させていただきました。このフレーズを使った文をどんどん作って感覚を掴んでいきましょう!今後も英語に関する役立つ情報をお届けいたします~☆
|
|
|