語学キング

語学マニアが最強の勉強法を伝授します

英語ニュースの見出しのルール

英語の勉強のため、英語の記事を読んでいるという方は多いと思います。記事には必ず見出し、すなわち"Headline"がありますが、その見出しのルールをご存知でしょうか。

 

英語の記事の見出しは普通の英文とは違う特別な法則があります。本日の記事では「英語ニュースの見出しのルール」についてご説明させていただきます。


普段、記事を読んでいる分にはあまり気が付かないことかもしれませんが、「ブログなどで英語記事をかいてみたい方」「記事の翻訳をする方」などは知っておくと役立つことですので、是非参考にしてください!

 

 

 

 

 

 

過去形のことでも現在形を使う

英語の記事のタイトルでは「過去形のことでも現在形を使う」というルールがあります。例えば以下の見出しをご覧ください。

 

SBI Shinsei Bank Shareholders Agree to Delisting
(SBI新生銀行の株主が上場廃止に同意)

 

記事を読むと、既に同意しているので本来であれば過去形の「agreed」が使われる所ですが、現在形が使われています。文章としてすっきりさせるため現在形を使うようです。


ちなみにこれは日本語の見出しでも同じで、例えば「ライオンズ開幕戦で王者チーフスに勝つ」のように「勝った」ではなく「勝つ」と現在形が使われています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be動詞は省略する

英語の見出しでは「be動詞は省略する」というルールがあります。以下の文章をご覧ください。


More than 600 dead after strong earthquake
(強い地震で600人以上が死亡)

 

"dead"は形容詞のため、文法的にはmore than 600 are deadとなるのが普通です。しかし、be動詞は省略するというルールがあるため、600 dead の形になっています。以下の見出しはすべてbe動詞が省略されています。


Heavy rain, thunderstorm warnings issued across Japan amid unstable weather

Two fans arrested after on-field incident with Braves' Acuna

 

 

 

 

 

 

未来のことはto doで表す

英語の見出しでは未来のことをいう時、「to do」が使われます。以下の見出しをご覧ください。

 

Kishida to Visit Indonesia
岸田首相インドネシアを訪問

 

通常の、未来のことは"will"や"be going to"を使って言いますが、ここでは「to visit」のように「to + 動詞の原形」が使われます。以下の文章も未来のことをtoを使って言っている文章です。参考にしてください。


France to pay people to repair their clothes
Lawson to Lower Rice Ball, Bento Prices

 

 

 

 

 

 

 

andの代わりにカンマを使う

英語の見出しではandの代わりにカンマが使われます。以下の見出しをご覧ください。

 

Honda, BMW, Ford to Establish New Firm to Stabilize Power Grid
ホンダ、BMW、フォードが電力網安定化のための新会社を設立へ

SBI, Rakuten to Scrap Transaction Fees for Japan Stocks
SBIと楽天日本株の取引手数料を廃止へ

社名がカンマで区切られていますが、これはandと同じ意味で使われています。

 

 

 

 

 

 

 


短い語が好まれる

英語の見出しでは、よりシンプルにすっきり見せるために長い単語よりも短い単語が好まれる傾向があります。以下の見出しをご覧ください。

 

Norway eases COVID-19 restrictions in capital area
ノルウェー、首都圏のCOVID-19規制を緩和

 

「緩和する」という意味の単語は「mitigate」「alleviate」などもありますが、ここでは「ease」が使われています。

 

このように視覚的にもすっきりするため短くて簡単な単語を使うことが多いです。以下にいくつか簡単な単語への言い換えた例をご紹介いたします。

 

prime minister(首相)→ PM

assist(援助する)→aid

publicize(公表する)→air,

shorten, reduce(減少する、削減する)→cut

arrest(逮捕する)→nab

administer(統治する)→rule

request(求める)→seek

criticize(非難する)→slam

 persuade(心を動かす)→sway

conference (協議)→talks

connect(結びつける)→tie

invalidate(無効にする)→void

 

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか。本日の記事では「英語ニュースの見出しのルール」についてご紹介させていただきました。是非参考にしてください!今後も英語に関する役立つ情報をお届けいたします~☆

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

一億人の英文法 [ 大西 泰斗 ]
価格:1,980円(税込、送料無料) (2023/9/2時点)