語学キング

語学マニアが最強の勉強法を伝授します

映画で学ぶ韓国語フレーズ【パラサイト 半地下の家族】

f:id:Natsbar:20211015190807j:plain

本日ご紹介するのは映画「パラサイト 半地下の家族」の韓国語フレーズです。2019年に公開されたこの映画は、第72回カンヌ国際映画祭韓国映画初となるパルムドールを受賞しました。

 

「半地下住宅」で貧しい生活を送っていたキム一家。スキルは高いのに全員が失業中という状態の家族が、金持ちのパク一家と出会い、巧みに寄生(パラサイト)していくストーリーです。


韓国で問題になっている格差社会やこの格差社会を際立たせる「タテの構造」についても象徴的に描写されており、韓国のリアルが見られるメッセージ性の強い映画でもあります。笑いあり、涙ありのスリル満点の映画なので、まだ見てない方は是非ご覧ください。

 

 

 

소리라도 좀 질러바! ソリラド チョムチロバ~

食事をしているキム一家の家の前で立ちションをする人を見てお父さんに「소리라도 좀 질러바」というシーンがあります。日本語では「怒鳴ってやるとかしたら?」となります。使われている単語は「소리(声)」「~라도(~でも)」「지르다(叫ぶ/怒鳴る)」です。


直訳すると「声でも上げてみれば」という感じでしょうか。「~라도(~でも)」という単語は「厳格に制限せずに何かに例えて言うとき」に使われます。日本語で「~でもするか」という感じと同じニュアンスです。以下の例文をご参照ください。


・식사라도 할까요?
食事でもしましょうか。

・커피라도 드세요.
コーヒーでも飲んでください。

 

 

 

정신 차려!チョンシンチャリョ!

家に遊びに来たギウの友達が酔っ払いに向かって「정신 차려!」というシーンがあります。こちらは非常によく使われる韓国語の表現の一つで、日本語では「しっかりしろ!」という意味です。

 

정신(精神)、차리다(整える)という単語で、直訳すると「精神を整える」となります。馬鹿なことをしている人に対して「しかっりしろ!正気を取り戻せ」と言いたいときに使われます。

 

 

 

대학생인 척 하는거야? テハクセンイン チョッカヌンコヤ?

自分の代わりに家庭教師をして欲しいと頼んできたミニョク(大学生)に対してギウが言うセリフです。日本語では「大学生のふりするってこと?」となります。

ここで使われているのが「척 하다(~のふりをする)」という単語です。

・공부하는 척하다
勉強しているふりをする

・예쁜 척하다
美人のふりをする


このように動詞や形容詞とともに使用されることもあります。

 

 

 

아버지는 네가 자랑스럽다. アボジヌン ニガ チャランスロㇷ゚ダ

家庭教師の面接に行くギウ(兄)に対してお父さんが言うセリフです。日本語では「お前は父さんの誇りだ」となります。

 

ここで使われている「~스럽다 」は、ある意味や性格を持っているようにみえる場合に「名詞+ 스럽다」の形で使われます。この「자랑(自慢)+스럽다 = 誇らしい」の他にも、어른스럽다(大人っぽい)、여성스러운(女性っぽい)などの表現もよく使われます。

 

 

 

바퀴벌레 처럼 숨겠지? パキボレチョロㇺ スㇺゲッジ?


パク一家が旅行に行っている隙に、豪邸でキム一家が酒をのんでいるシーンでお母さんがお父さんに言うセリフです。日本語では「ゴキブリみたいに隠れるんだろ?」となります。


「바퀴벌레(ゴキブリ)」「처럼(~みたいに)」「숨다(隠れる)」という単語が使われています。「~겠지 ゲッチ」という表現は日本語で「〜するでしょう / するだろうね」の意味で推測/確信を表す表現です。

 

 

 

잘 어울려? チャル オㇽリョ?

パーティーの参加者が集まる庭を見ながらギウ(兄)がダヘに「잘 어울려?」と聞くシーンがあります。「この場所に馴染んでる?」というニュアンスの意味です。

 

「어울리다」「似合う」という意味の単語です。「服が似合う」や「お似合いのカップル」などを表すときによく使われる表現です。以下の例文をご覧ください。


・이 옷은 잘 어울린다.
この服はよく似合う。

・두 분 너무 잘 어울리시네요.
お二人、とてもお似合いですね

 

 

 

계단만 올라오시면 됩니다. ケダンマン オラオシミャン テㇺニダ

映画の最後、ギウ(兄)が父に語っているシーンで「아버지는 그냥 계단만 올라오시면 됩니다.」というセリフがあります。日本語では「お父さんはただ階段を上がってきてください」となります。

「~면 되다」「~ればよい」という意味で動詞の後ろに来る表現です。以下の例文のように使われます。

 

・내일 회사로 가면 돼요.
明日、会社に行けばいいです。

・비가 오면 우산 쓰면 돼요.
雨が降れば傘をさせばいいです。

 

 

いかがでしたでしょうか。本日は映画「パラサイト 半地下の家族」のフレーズをご紹介いたしました。映画を見た方はわかると思いますが、印象的なシーンのセリフばかりです。日常的にもよく使われる表現ですので是非覚えてみてください~☆

おすすめの教材はこちらにご紹介させていただきます↓↓

できる韓国語初級(1)新装版 CD BOOK [ 新大久保語学院 ]

価格:2,200円
(2021/12/28 16:10時点)
感想(137件)

韓国語初歩の初歩 聴ける!読める!書ける!話せる! [ 中山義幸 ]

価格:1,320円
(2021/12/28 16:11時点)
感想(15件)

基本がわかるはじめての韓国語 文法をしっかり学びたい人へ [ 石田美智代 ]

価格:1,540円
(2021/12/28 16:12時点)
感想(8件)

ゼロからしっかり学べる!韓国語「文法」トレーニング 文法で覚えるのはこれだけ! [ 木内明 ]

価格:1,870円
(2021/12/28 16:13時点)
感想(35件)