国際恋愛をすると英語が飛躍的に上達すると言われています。しかし、日常的に愛情を表現する習慣があまりない日本人にとって英語で愛を表現するのは難しいものです。
本日の記事では「恋愛のシチュエーションで役立つ英語フレーズ7選」についてご紹介させていただきます。「国際恋愛中の方」「外国人の女性or男性にアピールしたい方」に読んでいただけたら嬉しいです。
I’m in love with you.
be in love with~で「~に惚れている、恋している」という意味です。つまり、I’m in love with youは「君に恋している」となります。I’mのあとにtotallyなどの副詞を付け、思いを強調することもできます。
I’m crazy about you.
意味は「君に夢中だよ」です。「crazy」は狂っている等の意味もありますが、「crazy about~」の形で、「~に夢中である」「~にはまっている」という意味になります。I’m crazy about you.といえば相手に自分の想いをしっかりと伝えることができます。似た表現で「I’m addicted to you.(私はあなたに夢中です)」ということもできます。
You mean the world to me.
直訳すると「あたなは私にとって世界を意味する。」です。「the world」は表現の比喩的な部分で、相手が自分にとって非常に重要な存在であることを示します。「to me」は前置詞句で、自分に対する相手の意義や価値を表しています。
You're the most beautiful person I've ever met.
意味は「君は今まで会った中で一番きれいな女の人だよ。」です。彼女ができたら言ってあげたいセリフの一つです。
「the most beautiful person」は形容詞の比較級を用いて相手を最も美しい人と表現しています。「I've ever met」は過去完了形で、自分がこれまで出会った中で最も美しいという意味です。
I wish you were here.
意味は「あなたがここにいたらいいのに」となります。「wish」を使って、「~だったらいいな/いいのにな」という願望を表した文です。wishを使った願望には、「無理だとわかっているけれど…」というニュアンスが含まれるので、恋しい気持ちを伝えるのに適した表現です。
You complete me.
You complete meは映画「ジェリー・マグワイア」にでてくる有名なセリフでもあります。「complete 」は「完了する」や「完成する」という意味があり、直訳すると「君が僕を完成させた」。つまり君のおかげで僕という存在があるということで「君がいないと生きていけない」「君が必要だ」というニュアンスになります。
I want to spend the rest of my life with you.
意味は「残りの人生、君とずっと一緒に過ごしたい。」となります。プロポーズにピッタリな表現ですね。「the rest of my life」は自分の残りの人生を指し、「with you」は相手と一緒に過ごすことを表しています。
似たような意味で、I want you in my life forever.(僕の人生に常に君がいて欲しい。)なんていう言い方もできます。
いかがでしたでしょうか。日本語では恥ずかしくて言えないようなセリフも英語だとすらっと言えてしまうのが不思議ですね。国際恋愛をしているという方は、本日紹介したフレーズを是非使ってみてください!今後も語学に関する役立つ情報をお届けいたします~☆
|
|
|